امضای تفاهمنامه با تاجیکها برای افزایش آمار گردشگران
وزیر میراث فرهنگی در یادداشتی نوشت: در دیدار با وزرای فرهنگ و گردشگری تاجیکستان تفاهمنامههایی برای افزایش گردشگران دو کشور از ۸ هزار به ۱۰۰ هزار نفر امضا کردیم.
به گزارش خبرنگار مهر، سیدرضا صالحی امیری، وزیر میراثفرهنگی، گردشگری و صنایعدستی در یادداشتی نوشت: در طول سالهای حضورم در دولت به کشورهای زیادی سفر کردهام.
سفر به تاجیکستان اما به دلایل فراوان متفاوت و بسیار شیرین بود.
از همان لحظه ورود به این کشور، از عشق بیدریغ مردمان این سرزمین به ایران و زبان فارسی هم من و هم دیگر همراهان احساس غرور کردیم.
از گویش زیبای فارسی این مردم تا نام خیابانها و تندیسهایی که از مفاخر ایران فرهنگی بزرگ در هر کوی و برزنی نصب شده، هر کسی را که دل در گرو فرهنگ و تمدن ایران بزرگ دارد، به وجد میآورد.
در میانه این سفر فهمیدم بیدلیل نیست که حدود و ثغور یک سرزمین را در فارسی «قلمرو» میخوانیم.
آری، برخلاف دیگر کشورها و تمدنها، ما فارسیزبانان مرزهای تمدن خود را نه تا بدانجا که حکم میرانیم، بلکه تا جایی میدانیم که زبانمان در آنجا به گوش میرسد و در لحظه لحظه زندگی اهالی آن ساری و جاری است.
اگر این نکته را درک کنیم، میفهمیم که چرا در میانه اخبار ناگوار از جنگها و منازعات گوناگون جهان، یکباره رویداد شعرخوانی رؤسایجمهوری ایران و تاجیکستان در خلال همین سفر اخیر توجه میلیونها فارسیزبان با گرایشهای فکری و سیاسی مختلف را در شبکههای اجتماعی به خود جلب کرده است.
بر همین اساس معتقدم که علیرغم چالشهای چندسال اخیر، این تاریخ و هویت مشترک، ما کشورهای فارسیزبان را در کنار هم نگاه داشته و این سرمایه فرهنگی و تاریخی غنی فرصتی بیمانند است که ما مسئولان میتوانیم بر مبنای آن روابط میان دو ملت را گسترش دهیم و از تمام ظرفیتهای هم برای افزایش ارتباط پایدار اقتصادی و تقویت یکدیگر استفاده کنیم.
در مقابل نیز بیتوجهی ما به این تاریخ و هویت مشترک منجر به دوری دو ملت از هم خواهد شد که علاوه بر خسارتهای فرهنگی، انبوهی از فرصتهای اقتصادی را نیز از ملت ما میگیرد.
بنا بر همین راهبرد، شخص رئیسجمهوری و هیئت دولت پیش از انجام این سفر تصمیم به لغو روادید همه جانبه اتباع تاجیکستان شد تا زمینههای گسترش روابط دوطرفه فراهم شود.
اقدام سازندهای که بسیار مورد توجه دولت تاجیکستان نیز قرار گرفت و جناب رحمان، رئیسجمهوری تاجیکستان نیز در حضور دکتر پزشکیان از تصمیم دولت خود برای لغو روادید ایرانیان خبر داد و از همه مردم ایران دعوت کرد به تاجیکستان سفر کنند.
من و همکارانم در وزارت میراثفرهنگی با علم به این دستاورد مهم، اهدافی را برای پیگیری در این سفر تنظیم و بر مبنای آن بنده در دیدار با وزرای فرهنگ و گردشگری تاجیکستان تفاهمنامههایی برای افزایش گردشگران دو کشور از هشت هزار به ۱۰۰ هزار نفر امضا کردیم.
علاوه بر این در دو دیدار با وزیر فرهنگ تاجیکستان بر سر اجرای جشنوارههای مشترک بر پایه آئین و رسوم تاریخی خود همچون نوروز به توافق رسیدیم و مقرر شد که در زمینه مرمت و بازسازی آثار تاریخی و باستانی تاجیکستان با آنان همکاری کنیم.
اتفاق مثبت دیگر این سفر، بازگشایی پژوهشگاه زبان فارسی در تاجیکستان بود که متأسفانه به دلایل سیاسی به مدت هفت سال تعطیل شده بود و بسیاری از پژوهشگران ممتاز دو کشور از تعطیلی آن عمیقاً متأسف بودند.
کلام آخر اینکه تجربههای شیرین این سفر خاطرهانگیز چنان فراوان است که به قول حافظ عزیز «در یکی نامه محال است که تقریر کنم».
در پایان اما از شما خوانندگان این یادداشت استدعا میکنم که با نگاه فرهنگی متفاوت از گزارشهای مرسوم اداری به آن بنگرید.
چرا که همانطور که در ابتدای یادداشت گفتم، دستاوردهای این سفر را بسیار متفاوت میبینم و یقین دارم که در صورت پیگیری تفاهمنامههای امضا شده، افقی تازه در مقابل دو ملت ایران و تاجیکستان گشوده خواهد شد و ما ساکنان قلمرو زبان فارسی میتوانیم بار دیگر در کنار هم به گسترش تاریخ سراسر فرهنگی خود ببالیم.