مهران رجبی: صداوسیما برای تمامی قومیتهاست - تسنیم
یک بازیگر سینما و تلویزیون گویش مادری را هویت هر انسان خواند و گفت: صداوسیما برای تمامی قومیت هاست و نمی توان فیلمی با گویش محلی ساخت و منتشر کرد.

مهران رجبی در آئین پاسداشت گویش البرزی در گفتوگو با خبرنگار تسنیم از کرج اظهار کرد: گویش مادری هر انسان، نوستالژیک است و ترجمه واژه نوستالژیک، یعنی درد و دریغ و گذر عمر را میتوان در این واژه دید.
گویش مادری ما، گویشی است که تلخیها را به شیرینی تبدیل کرده است.
وی با اشاره به اهمیت انتقال گویش مادری به نسل جدید، افزود: علاقه انسان به کشور و هویتش زیباست و باید هویت خودمان را حفظ کنیم تا عاشق کشورمان باشیم.
باید گویش مادریمان را به فرزندان خود یاد دهیم و در مهمانیها یا خانه با خانوادهمان به زبان محلی سخن بگوییم تا زبان مادری و هویتمان حفظ شود.
این بازیگر سینما و تلویزیون اظهار کرد: صداوسیما برای تمامی قومیتهاست و نمیتوان فیلمی با گویش محلی ساخت و منتشر کرد.
به عنوان مثال، در فیلم «سوزان»، به کسانی که گیلکی غلیظ صحبت میکردند تذکر داده شد، چراکه صدا و سیما متعلق به تمامی قومیتها و گویشهاست.
رجبی صداوسیمای البرز را جزو فقیرترین شبکههای استانی خواند و بیان کرد: وظیفه تهیه سریالهای محلی با گویشهای محلی بر عهده شبکههای استانی است و در این راستا برنامههای خوبی از سوی برخی از صداوسیماهای استانی مانند شبکههای شیراز و اصفهان تهیه شد.
این بازیگر سینما و تلویزیون عنوان کرد: متأسفانه صداوسیمای مرکز استان البرز یکی از فقیرترین شبکههای استانی کشور است که آثار فاخری در این خصوص تهیه نکرده است.
این شبکه بودجه شایستهای ندارد تا برنامهها و سریالهای محلی تولید کند.
انتهای پیام/